wàidào (voies extérieures, 外道, gedō)
|
wàidiǎn (classiques extérieurs, 外典, geten)
|
Wàiyuàn (Cour périphérique, 外院, Geïn)
|
washō : voir précepteur (和尚, kashō, héshàng, upādhyāya)
|
wèicéngyǒu (sans précédent, 未曾有, mizōü)
|
wēichén (particules, 微塵, mijin, paramāṇu) :
voir éons dits des cinq cents grains de poussière.
|
Wéimójīng (Sūtra de Vimalakirti, 維摩經, Yuimakyō)
|
Wéishí (Rien que conscience, 唯識, Yuïshiki)
|
Wēiyīnwáng fó (bouddha Roi des Sons-Grandioses, 威音王佛, Ïon-ōbutsu, Bhīṣma garjita svara rāja)
|
Wénshūshīlì púsà (Manjushri [bodhisattva], 文殊師利菩薩, Monjushiri bosatsu, Mañjuśrī )
|
wénzhèng (preuve scripturaire, 文證, bunshō) : voir trois preuves.
|
wǒ (ego, 我, ga, atman)
|
wǔ pōluómì (cinq perfections ou cinq perfectionnements, go haramitsu, pañca pāramitā)
|
wǔbǎi chéndiǎnjié (éons dits des cinq cents grains de poussière, 五百塵點劫, gohyaku
jintengō)
|
Wǔbǎi dìzǐ shòujì pǐn (Cinq cents disciples reçoivent l'annonciation, 五百弟子受記品, Gohyaku
deshi juki hon) : VIIIe chapitre du Sūtra du lotus.
|
wǔcháng (cinq vertus, 五常, gojō)
|
wúchángjié (stance de l'impermanence, 無常偈, mujōge)
|
wǔdào (cinq voies, 五道, godō)
|
wūdàoshāmén (pollueurs de la voie, 汚道沙門, odōshamon)
|
wudedao (non-obtention de la voie, 無得道, mutokudō)
|
wǔfānshànshén (cinq bonnes divinités successives, 五番善神, gobanzenjin)
|
wǔgài (cinq obstructions, 五蓋, gogai, pañca āvaraṇa)
|
Wúgòu lùnshī (maître des doctrines Immaculé, 無垢論師, Muku ronji)
|
wújiān dàchéng (citadelle infernale, 無間大城, mugen daïjō)
|
wǔjiè (cinq préceptes, 五戒, gokai, pañca śīla)
|
wǔkǔ (cinq céréales, 五穀, gokoku)
|
Wúliángyìjīng (Sūtra des sens innombrables, Muryōgikyō)
|
Wulong (烏龍) :
maître calligraphe chinois, probablement confucéen et opposé au bouddhisme. Son histoire ainsi que celle de son fils Yilong (遺龍) sont contées dans un ouvrage de l'époque des Tang (618 - 907) et reprises dans quelques recueils à l'époque de Nichiren. Lui-même en donne une version très vivante et augmentée dans la Réponse à dame nonne Ueno. Ce récit a pour thèmes les notions de filiation et de rédemption. Le nom de ce personnage se prononce Oriō en japonais.
|
wúmíng (Obscur, 無明, mumyō, avidyā)
|
wǔnìzuì
(cinq forfaits, 五逆罪, gogyakuzaï)
|
Wúrèchí (Étang des Ardeurs froidies, 無熱池, Munetsuchi, Anavatapta)
|
wǔrěn (cinq constances, 五忍, gonin)
|
Wúrènǎochí (Étang des Ardeurs froidies, 無熱惱池, Munetsunōchi)
|
wúsèjiè (monde du sans-forme, 無色界, mushikikai, arūpa dhātu)
|
wúshàng (suprême, 無上, mujō)
|
wúshàngdàoxīn (esprit de la voie suprême, 無上道心, mujōdōshin)
|
wúshàngshì (suprême [personne], 無上士, mujōshi, anuttara)
|
wǔshèng (cinq véhicules, 五乗, gojō)
|
wúshēngfǎrěn (constance de la non naissance des phénomènes, 無生法忍, mushōhōnin, anutpattika dharma kṣānti)
|
wǔshí (cinq périodes, 五時, goji)
|
wúshǐ (sans-commencement, 無始, mushi)
|
wǔshíèr wèi (cinquante-deux degrés, 五十二位, gojūni i)
|
wǔwújiānyè (cinq actes sans rémission, 五無間業, gomukengō, pañca anantarya karman)
|
wúwéi (non productif, 無爲, muï)
|
wǔwèi (cinq saveurs, 五味, gomi)
|
wǔxìng gèbié (cinq distinctions de natures, 五性各別, goshō kakubetsu)
|
wǔyù (cinq désirs, 五欲, goyoku, pañca kāma)
|
wǔyīn (cinq ombres, 五陰, goön)
|
wǔyùn (cinq éléments ou cinq composants, 五蘊, goün, pañca skandhī)
|
wǔzàng (cinq organes, cinq viscères, 五臓, gozō)
|
Wuzhèngniàn (Pensée-Magnanime, 無諍念, Mujōnen)
|
wǔzhǒngdùnxiū (cinq façons de l'ascèse immédiate, 五種頓修, goshutonshū)
|
wǔzhǒngfáshī (cinq sortes de maîtres de la loi, 五種法師, gojuhosshi)
|
wǔzhǒngmiàoxíng (cinq pratiques merveilleuses, 五種妙行, gojumyōgyō)
|
yúzhūfǎzhīyì jié (stances Des Significations des dharma, 於諸法之義偈, Oshohōshigi ge)
|
wǔzhuó (cinq troubles, 五濁, gojoku, pañca kaṣāya)
|
wúzuò (improductif, 無作, musa)
|