|
______________________________
1 Contrairement à d'autres messages d'accompagnement qui sont joints aux traités, celui-ci semble prolonger le traité lui-même. En effet, il commence par la formule rhétorique de question - réponse, alors que souvent ces messages s'adressent directement au destinataire pour lui demander quelque information sur la situation ou lui faire une recommandation. Ici la seule recommandation qui est effectuée concerne le caractère secret de ce qui a été dit dans le traité.
2 À propos de cet extrait du chapitre XV du Lotus, voir le Dictionnaire Miaofa : pareil à la fleur de lotus sur l'eau.
3 Exactement le terme employé est hizō (秘蔵) ; vu le contexte et pour ne pas alourdir, je me borne à qualifier cette doctrine de 'secrète'.
Sur le fait qu'il ne faut pas divulguer ces enseignements tant que le souverain du pays n'aura pas été converti, je suppose que c'est à mettre en rapport avec la difficile situation des croyants et les persécutions qu'ils enduraient à l'époque (1273). Certains commentaires que j'ai consultés disent qu'actuellement puisque nous vivons en démocratie, c'est le peuple 'souverain' qui doit être converti. Comme beaucoup de transpositions historiques, cela laisse quand même assez perplexe. Pour tenter de comprendre l'intention de Nichiren dans cette recommandation, il vaut mieux recontextualiser.
4 Signature Kaō (monogramme fleuri, 花押).
|
|